RSS

The Delusion of the Illusion!

The Little Prince, Chapter 13

The businessman: When you find a diamond that belongs to nobody, it is yours. When you discover an island that belongs to nobody, it is yours. When you get an idea before anyone else, you take out a patent on it, it is yours. So with me: I own the stars, because nobody else before me ever thought of owning them.

I suppose, Mr. President has read this part many times!

“The grown-ups are certainly altogether extraordinary!”

قضیه ی عوض کردن پیشونی

قضیه ی عوض کردن پیشونی


اگر داری در جهان یک جو اقبال

باش آسوده و دیگر مکن فکر و خیال

پایت را بغل دیوار بزن و بخواب

بیهوده به خودت مده رنج و عذاب

بود یک جوانی که اقبالش نبود

هیچ آسایش در احوالش نبود

اگر به طلا دست زدی آن پسر

شدی فوری آن طلا خاکستر

هر کجا می رفت می کردندش برون

از دست روزگار دلش بود پر خون

روزی او نزد یکی از دوستان

شرح حال خود را کرد بیان

شکوه ها نمود از دنیای دون

دق دلی خود را ریخت بیرون

رفیقش به او گفت اندر جواب:

یقین است که تا حالا بوده ای تو در خواب

مگر نمی دونی که بخت بشر هست در جبین

فایده ای ندارد کد یمین

از روز ازل در پیشانی هر شخص

بخت و اقبال او گردیده نقش

برو ای پسر عوض کن پیشانیت

تا خوب شود کار و بار زندگیت

جوان از رفیق خود تشکر کرد

رفت تا پیشونی خود را عوض کند فی الفور

پرسون پرسون هی دوید و هی دوید

تا دم خونه ی یگ جراح مشهور رسید

آنجا پس از اصرار و مخارج زیاد

دکتر با او کرد هر چه او دستور داد

یعنی او خفت و پوست پیشانیش را برداشتند

جای پیشانیش، پوست خیک بگذاشتند

چون چند هفته از این عمل گذشت

بخت خفته ی پسر راس راسی بیدار گشت

از جبینش پشم های بیشمار

سر زدی هر روز چندین صد هزار

آن پسر منقاش می گرفت به دست

در مقابل آینه می نشست

دانه دانه می کند آن موهای پلید

تا می شد پیشانیش پاک و سفید

سپس پشم و پیل ها را اندر جوال

می نهاد و جوال را می داد به کول حمال

می برد و آن را می سپرد به نساج ها

می بافتند برایش پارچه پشمی گرانبها

با پارچه ها باز گرد یگ تجارتخانه

پولی به هم زد و شد صاحب اثاثیه و خانه

همچنین پیه بز بسیار اعلا می خرید

هر روز صبح ان را به پیشانی خود می مالید

پیشانیش علاوه بر آن که می شد پاک و سفید

مثل پنجه ی افتاب نیز می درخشید

دختران نازدار عاشق پیشانی اوشدند

برای او سر و دست می شکستند

ولی با آنکه بختش سفید شد ز پشم

دائمن بود آن پسر از دست پشم در غیظ و خشم

زیرا آنچه کام دل از دخترها می گرفت

مجبور بود هر روز به پیشانی خود بندازد زفت

چه می شود گرد دیگر با روزگار ؟

همیشه هست شخصی به یک دردی دچار

گر شود راحت از او یک درد همی

از آسمان افتد برایش دیگر غمی!


The case of swapping the forehead


If you have a good fortune, in this world

Be at ease and do not think little of an iota

Let your body rest in bed and sleep like a rock

Do not peeve yourself by no means

Upon a time, a young boy was not fortunate at all

He was not even comfortable with his personal life

If he touched a gold metal

That would all of a sudden ruin and turn to ashes!

Wherever he went, people kicked him out

He always blow a gasket for his life

Once, when he explained his entire rotten destiny to a close friend

He complained about the wormy life and got everything off his chest

His friend told him:

Assuredly, you have been dreaming all these years

Didn’t you know that people’s fortune is on their forehead?

There is a certain fortune for people on their forehead

They cannot change it and it is almost fix by the end of their life

Go and change your forehead, pal

From then on, you will succeed in your life

The young boy thanked his friend

Abruptly he searched for a surgeon in order to change his forehead

At the very last, he could find a famous surgeon

He lost all his shirt for paying the surgery

The surgeon ripped his forehead’s skin and replaced a goatskin

After a couple of weeks, his rotten fortune ceased to sleep

Shaggy wools on his forehead started to grow!

Every morning he took tweezers and sat in front of the mirror

He plucked all those bloody wools,

Till his forehead became spick-and-span

Then he could sell all that wools

The laymen handed those wools to weavers

He became a merchant from this business,

Afterwards he could buy whatever he wanted

He even bought goat suet

In addition, every morning he had to rub the suet on the skin of his forehead,

In the purpose of having more wools and consequently more money!

His forehead even made a splash over time!

The most beautiful girls were head over heels in love with his forehead!

Moreover, many of them lost their heads for him

He was so fortunate, though,

He was extremely disappointed with the wools on his forehead

‘cause almost every girls loved him but he had to pluck the wools everyday

What can we do with this world?

Anyone has something to stew about,

Only if the one can assuage the sorrow hopefully

Another grief off -the -cuff lay low from the heaven!


مترجم: دختر کوچولو


...خانه ام ابری ست

خانه ام ابری است
یکسره روی زمین ابری ست با آن
از فراز گردنه خرد و خراب و مست
باد می پیچد
یکسره دنیا خراب از اوست
و حواس من
آی ای نی زن که تو را آوای نی برده ست دور از ره
کجایی؟
خانه ام ابری است اما
ابر بارانش گرفته ست
در خیال روزهای روشنم کز دست رفتند
من به روی آفتابم
می برم در ساحت دریا نظاره
و همه دنیا خراب و خرد از باد است
و نی زن که دایم می نوازد نی
در این دنیای ابر اندوه
راه خود را دارد اندر پیش

lucky

Do you hear me,
I'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky oh my, baby I'm trying
Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard


I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again


They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you I promise you, I will


I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday


And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music, feel the air
I'll put a flower in your hair
Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now


I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday


Jason Mraz — Lucky lyrics

What an utter fool I am!

Without further ado, I want to rap out a complaint. To whom? Uh-huh, to anyone living in an abject poverty. No one has ever put the blame on them. Why? I cannot tell. Those rolling in money are not to blame, ‘cause it is their right to gain money, no one has the right to knock them publically or privately. It is their right to be rich. We are all here to lead the abundant life and be happy, radiant, and free. We should, therefore, have all the money we need to lead a full, happy, and prosperous life. We are here to grow, expand, and unfold spiritually, mentally, and materially. We have the inalienable right to fully develop and express ourselves along all lines. We should surround ourselves with beauty and luxury. Money is symbol of exchange. It means to us not only freedom from want, but beauty, luxury, abundance, and refinement. It is merely a symbol of the economic health of the nation. When your blood is circulating in your body, you are healthy. When money is circulating freely in our life, we are economically healthy. We are all worthy of a higher salary than we are. Most of us are economically unhealthy. I am unhealthy. I do not have the malady of discontent; do not think about me like that. I am down ‘cause I cannot earn a living. I am old as Methuselah! but I still get a pocket money from my father. That is a shame. Oh! That is really a crying shame. God (Be He Exalted!) may help. O hapless one! Is there any God to help? Qur’an says: God bestowed all his tokens upon us. I can see nothing, can you?

Why is it so?

Why is one man down at the mouth and another chipper? Why is one man joyous and prosperous and another man not up to scratch and schlocky? Why is one man fearful and anxious and another full of faith and confidence? Why does one man have a beautiful, luxurious home while another man lives out a meager existence in a slum? Why is one man a great success and another an abject failure? Why is one speaker outstanding and immensely popular and another mediocre and unpopular? Why is one man a genius in his work or profession while the other man toils and moils all his life without doing or accomplishing anything worthwhile? Why is one man healed of a so-called incurable disease and another isn’t? Why is it so many good, kind religious people suffer the tortures of the damned in their mind and body? Why is it many immoral and irreligious people success and prosper and enjoy radiant health? I just wanted to know all whys and wherefores. Do you dig what I mean?

Nihility

Do you happen to know what the alpha and omega problem of our life is? I will already tell you, the whole lesson of history is that you have to have dialogue and instead we have a month of Sundays to have some jabberwockies! That is it. Wag your tongue less and be on the opinion more. Our main problem is this. Jaw a fat lot and then figure on setting store by the others.

Little Girl in tortures of the damned!